北京中医药大学梁永宣教授做客人文讲座 :中医药知识在日本的传播和影响
4月6日晚,中医学博士出身的梁永宣教授给同学们带来了以《中医药知识在日本的传播和影响》为题的线上人文主题讲座。汪前进教授首先表达了当天无法在线下见面的遗憾,接着向大家简单介绍了梁教授的履历。
梁永宣,北京中医药大学教授,博士生导师,科班出身,长期从事中外医学史教学和研究,2012年和2016年起分别任国家卫健委十二五、十三五重点规划教材《中国医学史》主编。2015至2018年受国家汉办总部和大学双方派遣前往日本唯一的中医药孔子学院——学校法人兵库医科大学中医药孔子学院出任中方院长3年。
在汪前进教授富有激情的介绍之后,梁教授开始从汉方与人们的生活、普通民众所具备的汉方知识与用药、汉方组织机构及医生的汉方水平、日本对中医药文献的研究概况等四个方面(主要是前三个方面内容)来讲述中医药知识在日本的传播和影响。
首先,梁教授从日本与汉方相关的节日祭祀活动讲起,说明汉方在日本江户时期的盛行,以及在日本民众生活中流传的中医药相关祭祀传统。在日本,作为中国中医药开端的神农氏也被供奉为药神,并在每年11月下旬“勤劳感谢日”固定成为他们祭祀的对象。
接着,梁教授结合日本的近代史,讲到甲午战争之后日本取消汉方医资格的情形,这种现象直到现在仍然持续,致使日本医生行业只有西医体系。所以普通民众接受汉方知识、使用汉方药的途径来源较少。
同时,梁教授强调了国内有日本大量使用汉方药的传闻并不能证明日本政府对于中医药的重视,而只是当地药商对汉方药物制剂的推荐力度较大。且对于目前大量的西医生而言,汉方药在日本只是简单的药证相对,并未采用传统中医的辨证施治思维。梁教授还介绍了日本药物的三类区别方法,并表达了对日本汉方药发展前途和方向的担忧。
责编 :李暄妍